Alex | ο δε θεος διδωσιν αυτω σωμα καθως ηθελησεν και εκαστω των σπερματων ιδιον σωμα
|
ASV | but God giveth it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
|
BE | But God gives it a body, as it is pleasing to him, and to every seed its special body.
|
Byz | ο δε θεος αυτω διδωσιν σωμα καθως ηθελησεν και εκαστω των σπερματων το ιδιον σωμα
|
Darby | and God gives to it a body as he has pleased, and to each of the seeds its own body.
|
ELB05 | Gott aber gibt ihm einen Leib, wie er gewollt hat, und einem jeden der Samen seinen eigenen Leib.
|
LSG | puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.
|
Pesh | ܐܠܗܐ ܕܝܢ ܝܗܒ ܠܗ ܦܓܪܐ ܐܝܟܢܐ ܕܨܒܐ ܘܠܚܕ ܚܕ ܡܢ ܙܪܥܘܢܐ ܦܓܪܐ ܕܟܝܢܗ ܀
|
Sch | Gott aber gibt ihm einen Leib, wie er es gewollt hat, und zwar einem jeglichen Samen seinen besonderen Leib.
|
Web | But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed its own body.
|
Weym | and to each kind of seed a body of its own.
|